27 марта 2023

Детям из Южной Кореи представят серию книг с узбекскими сказками

На корейский язык перевели как узбекские литературные произведения, так и книги, отражающие историю древнего Самарканда и традиционные ремесла Узбекистана.

Фото: Dunyo

Узбекские сказки перевели на корейский язык для популяризации культурных связей между Узбекистаном и Южной Кореей. Разработкой этой инновационной идеи занимался международный центр Asia Culture Center, в рамках объединения искусства и культуры Азии прошлого и настоящего.

С творчеством наших предков дети в Южной Корее познакомятся наглядно, через текст и яркие картинки серии книг: «Менинг булут дўстим» («Мой облачный друг»), «Нортой ва қорбобо» («Нортой и снеговик»), «Маккорнинг хийласи» («Хитрый трюк»), «Кичкина мусиқачи» («Маленький музыкант»).

Вместе с тем, из книги «Шарқ гавҳари – Самарқанд» («Жемчужина Востока – Самарканд») юные читатели узнают о Самарканде, который издревле находился в центре и на пересечении караванных дорог, образующих Великий шелковый путь, а также ознакомятся с известной площадью Регистан.

Корейской аудитории также покажут шедевры самаркандских ремесел, приблизят к искусству шелководства, а также представят высокоскоростной электропоезд «Афросиаб».

Читайте также:

Nutella случайно «попала в космос» и стала вирусным кейсом

07 апреля 2026

Промышленная индустрия в новом ритме: музыкальный кейс ADM Global

26 марта 2026

На рынке Узбекистана появился AI-продакшн

05 марта 2026

Популярные новости

Nutella случайно «попала в космос» и стала вирусным кейсом

Визит Эндрю Тейта в Узбекистан: полярная реакция аудитории

Нелегальная реклама под демонтаж: в столице прошел очередной рейд

Блогеры Узбекистана: к кому обращаться за рекламой?

На рынке Узбекистана появился AI-продакшн

Промышленная индустрия в новом ритме: музыкальный кейс ADM Global

Рейтинг топ-10 каналов в Telegram в Узбекистане

Как сеть пиццерий Papa Johns зашла на рынок Узбекистана

Маркетинговые исследования вошли в практику, но не в управление

Больше новостей